<big id="djx19"></big>

        <big id="djx19"><progress id="djx19"><font id="djx19"></font></progress></big>

              <big id="djx19"></big>

              <big id="djx19"></big>

              365棋牌游戏

              英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
              > 在線聽力 > 英語中級聽力 > Breaking News 邊聽邊練 2019 >  第135課

              BreakingNews·190928 - 芥末讓女子患上心碎綜合癥

              所屬教程:Breaking News 邊聽邊練 2019

              瀏覽:

              qinting

              2019年10月17日

              手機版
              掃描二維碼方便學習和分享
              https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10195/190928.mp3
              http://image.tingclass.net/statics/js/2012
              A woman ended up in hospital after eating a large amount of the spicy condiment wasabi by mistake. The 60-year-old woman was attending a wedding reception in Israel. She mistakenly ate around a teaspoon of the spicy green paste, believing it to be an avocado-based dip. Her taste buds got the shock of their lives when the spices in the wasabi started working on her tongue and nose. The woman said that within minutes she felt pressure in her chest and tingling all over her arms. She went to hospital the following day, where she was diagnosed with "broken-heart syndrome". This is a term for symptoms that are similar to a heart attack following physical or emotional distress.

              一名婦女誤吃了大量的辛辣調料芥末,結果被送進了醫院。這名60歲的婦女當時正在以色列參加一個婚禮。她誤食了一茶匙的辛辣的綠色醬,以為是鱷梨醬。當芥末中的香料開始作用于她的舌頭和鼻子時,她的味蕾受到了沖擊。這名女子說,幾分鐘后她感到胸部有壓力,手臂上有刺痛感。第二天,她去了醫院,被診斷為“心碎綜合癥”。這是一個術語,指的是類似于身體或情緒困擾后心臟病發作的癥狀。

              Doctors said the woman was struck with a condition known as takotsubo cardiomyopathy, which typically affects older women. It is also called "broken-heart syndrome". The heart's main pumping chamber weakens and suffers a "temporary disruption" so that it cannot pump blood properly. It is usually brought on by life-altering and shocking events such as financial troubles, serious traffic accidents or bad news. The syndrome is not as serious as a real heart attack. Most patients fully recover within a month. Doctors said: "To the best of our knowledge, this is the first report of takotsubocardiomyopathy triggered by wasabi consumption." They reassured sushi lovers that wasabi is not dangerous.

              醫生說,這名女子患上了takotsubo心肌病,這種病通常發生在老年婦女身上。它也被稱為“心碎綜合癥”。心臟的主泵血腔減弱并遭受“暫時的破壞”,因此無法正常泵血。它通常是由生活改變和令人震驚的事件,如經濟困難,嚴重的交通事故或壞消息。這種綜合癥不像真正的心臟病那樣嚴重。大多數病人在一個月內完全康復。醫生說:“據我們所知,這是首例由食用芥末引起的takotsubo心肌病。”他們向壽司愛好者保證,芥末并不危險。

              內容來自 聽力課堂網:http://www.rvamoms.com/show-10195-457687-1.html
              用手機學英語,請加聽力課堂微信公眾號:tingclass123
              用戶搜索

              瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

              • 頻道推薦
              • |
              • 全站推薦
              • 廣播聽力
              • |
              • 推薦下載
              • 網站推薦
              365棋牌游戏