<big id="djx19"></big>

        <big id="djx19"><progress id="djx19"><font id="djx19"></font></progress></big>

              <big id="djx19"></big>

              <big id="djx19"></big>

              365棋牌游戏

              每日學英語
              daily-english
              用微信學英語,讓英語學習成為一種習慣.可以學到精彩短句、口語,還可以查單詞,搜英語資料.

              記住:“See it coming”不是“看到它來啦”

              2019-10-17 08:59:27  每日學英語
              看

               

              see it coming

               

              從字面意思來看,“see it coming”我們會理解為“看著某物過來”,它真正的意思很好理解,比字面意思提高了一個“檔次”,是“預料到……”的意思。

              例句:

              I can't believe Jack broke up with me. I never saw it coming.

              我真不敢相信Jack竟然跟我分手了,我從沒預料到會這樣。

              But we were so out of our heads, we couldn't even see it coming.

              我們太笨了,竟然沒有預見到這一切。

               

              fail to see

               

              “fail to see”,很多人可能會疑惑這是什么搭配,這個短語就表示你現在對它不了解的狀態,表示“想不通、不知道”。

              例句:

              I fail to see why you feel it so amusing.

              我不明白為什么你會覺得它如此有趣。

              That's how it was in my day and I fail to see why it should be different now.

              我那時候就是這樣的,我搞不懂為什么現在非要弄得不一樣。

               

              看

               

              see eye to eye

               

              這個短語還是很好理解的,你可以理解成“看對眼”,引申為“意見一致”。

              =to agree on something or view something the same way.

              【譯】看法一致,意見相同

              常見搭配:see eye to eye (about/on something) (with someone) 在某件事上與某人看法一致

              例句:

              We usually see eye to eye on the things that really matter.

              我們對于重要事情總是看法一致。

              I don't see eye to eye with him.

              我跟他說不來。

               

              看

               

              an eye for an eye

               

              an eye for an eye 這個短語的意思非常好理解,“給我一個眼睛,我還你一個眼睛”,沒錯這個短語的意思就是“以眼還眼以牙還牙”。

              例句:

              The days of an eye for an eye are over.

              以眼還眼的時代已經過去了。

               

              看

               

              apple of one's eye

               

              看到這個短語是不是非常的好奇啊,眼睛和蘋果怎么扯上關系?

              所以這個短語完全不能從字面理解哦~它真正的意思是“掌上明珠;摯愛”!

              例句:

              You will always be the apple of my eye.

              你將永遠是我最珍愛的人。

              My daughter is the apple of my eye. She makes me happy every day.

              我愛我的女兒,她是我每天的開心果。

              a feast for the eyes

               

              feast是盛宴的意思,“a feast for the eyes”從字面意思可以理解為一場賞心悅目的盛宴,這時候你可以聯想到哪個成語呢?沒錯,就是大飽眼福啦。

              例句:

              A walk around Beijing is a feast for the eyes.

              環游北京對眼睛來說是一個盛宴。

               

              看

               

              延伸拓展

              eye-opener

              令人大開眼界的事物

              eye-popper

              令人瞠目結舌的事物

              keep an eye out for

              留意警惕...

              keep an eye on

              照看...

              eyes are bigger than one's belly

              眼大肚皮小

              今天學習了這么多關于see和eye有關的短語,你是不是大開眼界呢?趕緊在評論區留下令你大開眼界的事情,讓大家一起開開眼界哦~

              本周熱門

              365棋牌游戏